سورة الزخرف
Surah Name: Az-Zukhuruf Meaning: The Gold Ornaments
وَلَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ Walamma duriba ibnu maryama mathalan itha qawmuka minhu yasiddoon(a) And when the son of Maryam-AS, is held up as an example, lo! Your people cry out at that. (43:57) |
وَقَالُوا أَآلِهَتُنَا خَيْرٌ أَمْ هُوَ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلًا بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ Waqaloo aalihatuna khayrun am huwa ma daraboohu laka illa jadalan bal hum qawmun khasimoon(a) And they say: Are not our gods better, or is he? They mention him not to you save for disputation. Aye! They are a people contentious. (43:58) |
إِنْ هُوَ إِلَّا عَبْدٌ أَنْعَمْنَا عَلَيْهِ وَجَعَلْنَاهُ مَثَلًا لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ In huwa illa AAabdun anAAamna AAalayhi wajaAAalnahu mathalan libanee israeel(a) He is nothing but a bondman, him We-SWT favoured, and him We-SWT made an example to the Children of Israil. (43:59) |
وَلَوْ نَشَاء لَجَعَلْنَا مِنكُم مَّلَائِكَةً فِي الْأَرْضِ يَخْلُفُونَ Walaw nashao lajaAAalna minkum malaikatan fee alardi yakhlufoon(a) And had We-SWT willed We-SWT would have appointed angles among you in the earth to succeed each other. (43:60) |
وَإِنَّهُ لَعِلْمٌ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمْتَرُنَّ بِهَا وَاتَّبِعُونِ هَذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ Wainnahu laAAilmun li(l)ssaAAati fala tamtarunna biha wa(i)ttabiAAooni hatha siratun mustaqeem(un) And verily he is a Sign of the Hour, so do not dubitate concerning it and follow Me-SWT , this is the straight path. (43:61) |
وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ الشَّيْطَانُ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ Wala yasuddannakumu a(l)shshaytanu innahu lakum AAaduwwun mubeen(un) And let not Satan hinder you; verily he is to you a manifest corny. (43:62) |
Walamma jaa AAeesa bi(a)lbayyinati qala qad jitukum bi(a)lhikmati waliobayyina lakum baAAda allathee takhtalifoona feehi fa(i)ttaqoo Allaha waateeAAoon(i) And when Isa-AS came with evidences, he said: Surely I have come to you with wisdom, to expound to you some of that wherein you differ, so fear Allaah-SWT and obey me. (43:63) |
إِنَّ اللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ Inna Allaha huwa rabbee warabbukum fa(o)AAbudoohu hatha siratun mustaqeem(un) And verily Allaah-SWT ! He is my Rabb-SWT and your Rabb-SWT , so worship Him-SWT this is the straight path. (43:64) |
فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ عَذَابِ يَوْمٍ أَلِيمٍ Fa(i)khtalafa alahzabu min baynihim fawaylun lillatheena thalamoo min AAathabi yawmin aleem(in) Then the sects differed among themselves. Woe to those who do wrong, because of the torment of the afflictive Day. (43:65) |
هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ Hal yanthuroona illa a(l)ssaAAata an tatiyahum baghtatan wahum la yashAAuroon(a) They wait but the Hour: That it should come upon them of a sudden, while they percent not. (43:66) |
الْأَخِلَّاء يَوْمَئِذٍ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ إِلَّا الْمُتَّقِينَ Alakhillao yawmaithin baAAduhum libaAAdin AAaduwwun illa almuttaqeen(a) The intimate friends will be on that Day hostile one to another save those who keep their duty (to Allaah-SWT ) (43:67) |